Is het nu Deetere of Detere?
|
||||||||||||||||||
partijen water bij de wijn deden. De Heemkundevereniging wilde graag 'dt' aan het eind zoals in de officiële Nederlandse schrijfwijze ook het geval is, en kreeg zijn zin. Veldeke wilde graag de j handhaven in nuuj. En dus gaat Nieuwstadt
|
officieel De Nuujstadt heten. In Dieteren kwamen partijen echter niet tot elkaar. Aben: „Er zijn een hoop taalkundige argumenten aangevoerd voor de schrijfwijze Detere, maar we kregen geen poot aan de grond. De bewoners van Dieteren wilden om nostalgische en cultuurhistorische redenen Deetere." Die dubbele e wordt in Dieteren bijvoorbeeld tijdens carnaval op wagens en in spreuken gebezigd. „En niet alleen met carnaval, ook in het plaatselijke blaadje De Schakel wordt Deetere altijd met twee e's geschreven", weet Henk Penders uit Dieteren, die samen met twee andere inwoners van het dorp de degens kruiste met Veldeke. Een artikel van Penders in het parochieblaadje leverde tal van adhesiebetuigingen op. Het college van B en W van Echt-Susteren bleek daar niet ongevoelig voor, en besloot de Deetere-lobby te honoreren. Piet Aben legt zich daarbij neer: „Het is geen halszaak."
|
|||||||||||||||||
tegen de schrijfwijze Detere. Er volgde overleg tussen delegaties uit Nieuwstadt en Dieteren met bestuurslid Piet Aben van Veldeke Echt. Het meningsverschil over de dialectbenaming van Nieuwstadt werd opgelost doordat beide
|
||||||||||||||||||
Dieteren
|
||||||||||||||||||
Door André Leblanc
Deetere of Detere, that is (was) the question. Moet Dieteren in het dialect geschreven worden met twee e's (Deetere) of met één e (Detere)? Over die vraag konden dialectvereniging Veldeke en een groep bewoners van het dorp het niet eens worden. Daarom heeft het college van B en W van Echt-Susteren de knoop nu maar doorgehakt.
Het is alweer een hele tijd geleden dat de gemeenteraad van Echt-Susteren het groene licht gaf voor nieuwe plaatsnaambordjes in alle 24 kernen van de gemeente, waarop ook de naam in het dialect zou komen te staan. Voor de schrijfwijze werd de spelling van Veldeke gehanteerd. In twee gevallen werd daar echter tegen geprotesteerd. Heemkundevereniging Nieuwstadt maakte bezwaar tegen het voorstel De Nuujstad en bewoners van Dieteren kwamen in het geweer
|
||||||||||||||||||
De kernen van Echt-Susteren in het dialect
|
||||||||||||||||||
Berkelaar - Berkelieër
Echt -Ech
Pey - Pej
Hingen - 't Hènge
Schilberg - Sjaelberg
Gebroek - Gebrook
Slek - De Slek
Oud Roosteren - Aw-
Kirk
Ophoven - Ophaove
Aasterberg - Aosterberg
St. Joost - Sint-Joas
Koningsbosch - De Boesj
Spaanshuisken -
Sjpaanshuske
|
||||||||||||||||||
Maria Hoop - De Deel-
gaard
Putbroek - Pötbrook
Echterbosch - Echter-
boesj
Nieuwstadt - De Nuuj-
stadt
Susteren - Zöstere
Heide - De Hei
Dieteren - Deetere
Baakhoven - Baakhaove
Visserweert - De Waert
Illikhoven - Illekaove
Roosteren - Roostere
Kokkelert - Kókkelieërt
|
||||||||||||||||||